美版流星花园被批:主角个个像“群演”

美版《流星花园》
曾经因为选角让人无语而引发网络吐槽的美版《流星花园》,日前终于被引进国内网站播出。虽然早有心理准备,但不少粉丝仍然被雷得外焦内嫩:杉菜变成了小太妹,道明寺变成了洗剪吹。此外,该剧的剧情毫无逻辑,制作方面更是无比粗糙——曾经备受指责的芒果版《流星花园》,以及正在饱受吐槽的新版《天龙八部》与之相比顿时变得“高大上”:大哥,你是来打救咋俩的啊!

美版《流星花园》
与中国大陆版、中国台湾版、 日本版、韩国版的《流星花园》不同,这次由美国WillKinn Media公司翻拍的网络影集版本,五位主角的设定都有巨大变化:原著中乖巧淳朴的杉菜变成了刻满文身的街舞女孩,还绑着雷人嘻哈小辫。其次,迷倒万千少 女的F4,家庭也较以往版本更加传奇:道明寺成了黑手党的儿子,还是个篮球之星,曾拒绝了NBA的邀请;西门依然花心,不过却是个艺术家,其唱片长期处于 销量排行榜首位;最让人吐血的是花泽类,其家族获得过100座格莱美,继承家族天赋的他,5天之内就学会钢琴……这是不是太OVER了?让人马上有一种在 看玛丽苏文的即视感。
演技“捉急”
主角个个像“群演”
由于2001年版的《流星花园》太过深入人心,所以有不少影视剧都将其台词进行过“移花接木”,比如在于正编剧的《宫》中,就将花泽类的经典台词“要哭 的时候就倒立,这样眼泪就流不出来了”变成了“仰望星空”之类。然而在美版《流星花园》中,就连这样轻微的改动都很少,完全就是赤裸裸的中英直译。
比如道 明寺那句“道歉有用的话,要警察干嘛啊!”在美版中被赤裸裸地翻译成了:“你要说对不起是不是,道歉有用的话,要警察干嘛!”加上美版F4的长相十分老 气,搭配上这13年前的稚嫩台词,真的是太不协调。还有“他帅气、有才、有钱”、“家里非常富有”、“你们穷人都是这样正义吗?”等这类大段直白对话,让 该剧的雷点密集。