源自东方 风靡欧洲 德国甜品Marzipan
Marzipan译成中文是杏仁泥,在德国甜品届左右逢源,遇到谁都不怯场,总能搭配出意想不到的美味。
其实杏仁泥原产自东方——即杏仁和糖的老家。很早以前,波斯医生拉齐(Rhazes)就曾在他的书中着重夸赞过这种由杏仁和糖制成的混合物作为药品的功效。
十字军骑士从东方返回欧洲时,带回了不少东方香料和秘方。因此13世纪时,在意大利威尼斯、那不勒斯和西西里岛等地就已经有各种香料和点心装在小匣子里售卖,人们称这种包装用的小匣子叫“Mataban”,渐渐地,人们开始直接用“Mataban”这个词代指匣子内装的东西,德语的写法就是现在我们看到的Marzipan。
杏仁泥和13世纪这个时间点结缘不浅。当时一位很重要的思想家和神学家托马斯·阿奎那(Thomas von Aquin)在界定斋戒食物的时候写道:“ 杏仁泥是不会破坏斋戒的。”这无疑又给杏仁泥穿上了一件神圣的外衣。
著名作家、诗人薄伽丘就曾经在他的故事中阐述了激情与杏仁泥的关系。得到了大作家的青睐,杏仁泥便荣登了甜品届的宝座。自此,只要是添加了杏仁泥的菜品和点心,都要裹上金箔纸以示其地位。
后来,汉萨同盟的帆船把香料和广受赞誉的其他佐料带往北德。然而那时候只有药店可以经营糖和香料的买卖,直到后来出现了糖果商,他们才慢慢被允许可以生产杏仁泥。最初的杏仁泥可不是在寻常百姓餐桌上能见到的,她是达官显贵的宠儿。伊丽莎白一世酷爱甜品,杏仁泥当然一下就俘获了她的味蕾,因此杏仁泥也得到了“皇家尊享”的傲娇美名。
太阳王路易十四时期,大型节日庆典上绝不能少了杏仁泥作为甜品装饰,甚至所有果品、天上飞禽或地上走兽,也都要用杏仁泥做就。
直到19世纪上半叶,平民百姓才能在咖啡馆里购买到品种丰富的杏仁泥甜品。那时人们已经广泛地用甜菜制糖,杏仁泥甜品的价格也随之降下来。在德国,北部城市吕贝克最多地保留了杏仁泥的制作传统和对她的喜爱,因此现在大家公认杏仁泥是吕贝克的特产。直至今日,这里有130多家制造商(主要是面包店)致力于打造最好的杏仁糖和杏仁泥甜品。(来源:德国印象)